跟LaoLiu老刘记英语单词——————刘怀勋

初中八年级下册

Unit 6

shoot/?u:t/v.(shot/??t/,/?ɑ?t/)射击;发射。

注意:shoot sb.(sth)强调射中;shoot at sb.(sth)强调向…射击。

stone/st??n/n.石头。

谐音:石头硬。

weak/wi:k/adj.虚弱的;无力的。

注意:区别同音词 week星期,周。

god/g?d/,/gɑ?d/n.神;上帝。

注意:把god的字母互换一下就成了dog。

remind/r?ma?nd/v提醒:使想起 。

re(又,再)+mind(注意,留意)再注意→remind使想起,提醒。

bit/bit/n.一点;小块 。

a little bit 有点儿;稍微。

silly/s?l?/adj.愚蠢的;不明事理的。

闭音节词,直接记。

instead of 代替;反而。

in(在…里)+stead(=place位置,地方)→instead代替。instead of…,代替…。注意: in place of 和instead of可以互换。

turn.….into 变成。

object/?bd??kt/,/ɑ?bd??kt/

n.物体;物品。

ob(朝,向)+ject(扔)朝某物扔,某物就是目标,物体,物品→object。

hide/ha?d/v.隐藏;隐蔽

联想:根据hide的读音,联想到害(怕)的,躲藏,隐藏,隐蔽是hide害(怕)的本能反应。

tail/te?l/n.尾巴。

tail作为一个独立的单词是尾巴的意思。但作为一个词根就有不同的意思了。比如:tailor是裁缝,tailor由词根tail(切,割,剪)+or(人)构成。剪裁的人当然是裁缝了。记住:不是有尾巴的人。

magic/m?d??k/

adj.有魔力的;有神奇力量的。

magi原意是:哲人,贤人,知晓神的奥秘的人。美国著名文学家欧.亨利写了一篇短篇小说《The Gift of the Magi》(麦琪的礼物)就写了magi麦琪这样一个人物。magic是magi的形容词。

stick/st?k/n.棍;条。

闭音节词,ck读/k/。

excite/?ksa?t/v.使激动;使兴奋 。

ex(出,往外)+cit(引起,唤起)+e往外唤起情绪→excite使激动,使兴奋。

Western/west(r)n/

adj.西方国家的;(尤指)欧美的:西方的(w可以小写)。

west(西方)的形容词。

once upon/?p?n/,/?pɑ?n/a time

从前。

讲故事用语。

stepsister /steps?st?(r)/

n.继姐(妹)。

step(踏步,步入)+sister(姐妹)非婚生但因父亲或母亲的关系而踏入了姐妹的角色→stepsister继姐(妹)。

prince/pr?ns/n.王子 。

prince原意是首席,排在第一位的人。后来引申为国君,王子,亲王。

fall in love 爱上;喜欢上 。

字面意思:落入了爱河。

fit/f?t/v.适合;合身。

fit作动词意为适合,合身;作形容词意为健康的,洽当的,合适的;作名词可以有合身的意思。总的来说就是:合适。注意一个形似词:fat肥胖的,和fit健康的正好形成对照。fat当然就不合适,不健康。

couple/k?pl/n.(尤指)夫妻;两人,两件事物。

形近意相连的词:double两倍,双的,成对。联想记忆:夫妻(couple)成对(double)。

smile/sma?l/v.&n.笑;微笑。

联想记忆:这是世界上最长的单词,因为第一个字母s后面的字母排了一英里(mile)。

marry/m?r?/u结婚。

谐音:玛丽(Mary/me?r?/or/mer?/)。形近词:merry/mer?/高兴的,快乐的。联想记忆:玛丽(Mary)结婚(marry)很高兴,快乐(merry)。

get married结婚。

get变得,成为;使自己处于…情况,married,marry的过去分词作形容词,已(经结了)婚的,婚姻的。get married成为已婚的。

gold/g??ld/n.金子;金币。

gold与golden:gold一种金属,金子,黄金;也可以作黄金的颜色,金质奖章,gold也可作定语,不过这是名词作定语。名词作定语主要表示其材质,实质,如:gold ring,gold watch,表示材质是金子。gold还常构成合成词,表示一类人或物。最典型的词就是金鱼:goldfish,这时的gold并不表示材质,实质,不是黄金鱼,而是一种鱼类,也不表示这种鱼的颜色一定是金黄色的。类似的合成词:penfriend,笔友(一类朋友),classmate,同班同学(一类伙伴),football,足球(一种球类)…等等。而golden只是形容词,起比喻作用,描述和修饰作用,如:golden days黄金时代,人生最宝贵的时期;也可表示有金子价值或金子颜色的,如:golden crown金皇冠,(可能此皇冠有黄金价值而不是真金的,或者只是金黄色而已。)golden hair(sand,light…)金黄色的头发(沙子,光线…)主要起描述作用,修饰作用。至于gold作形容词金色的只是一种扩大化应用,也可以说和gold主要表示本质,golden主要表示比喻,描述,修饰用法的一种滥用。

emperor/emp?r?(r)/n.国王,皇帝。

emper(命令,统治)+or(人)→统帅,皇帝。指多个民族和国家组成的帝国的最高统治者。empire帝国。king一般国家的国王。

silk/silk/n.丝绸;丝织物。

si汉字“丝”的拼音,silk也是丝的音译。

underwear/?nd?we?(r)//?nd?rwer/

n.内衣。

under(在下面)+wear(穿),穿在下面即被外衣覆盖在下面的衣物→underwear内衣。

nobody/n??b?d?/pron.没有人,n.小人物。

no(没有)+body(身体,人)→nobody没有人,引申:小人物,比喻小得可以忽略为没有的人物。nobody作主语,谓语动词通常用单数。

stupid/stju:p?d/,/stu:p?d/

adj.愚蠢的。

谐音:似丢皮的。stupid与study似像非像,可以看成像在学习,但学习时又磨皮擦痒,似丢皮的,学不进去,结局只能是愚蠢的。

cheat/t?i:t/v欺骗;蒙骗。n.骗子

比较:teach教书,教学。把字母t和ch颠倒位置就变成了cheat。就是说教学,教书不能反着教,一反着教了就是欺骗,蒙骗,误人子弟(动词cheat),就是骗子(名词cheat)。

stepmother/stepm?e?(r)/n.继母。

step(踏步,步入)+mother(母亲)不是亲生母亲因配偶关系而踏入了母亲的角色→stepmother继母。

类似词:stepfather,stepson,stepbrother…。

wife/waif/n.妻子;太太。

谐音:我爱夫。妻子,太太当然爱夫。

丈夫待妻子就像WiFi,无论如何也离不开。

husband/hazbnd/n.丈夫。

hus(=house房子)+band(加带,加箍,绑在一起,谐音绑的)和房子绑在一起的人(以前房子的户主通常是写的丈夫的名字。)→husband丈夫。

whole/h??l/adj.全部的;整体的 。

谐音:吼呃。全部,整体:吼呃(whole)。

scene/si:n/

n(戏剧或歌剧的)场:场景。

同音词:seen,see看见的过去分词。

a scene seen即:被看见的一个场景,a scene of the movie 电影的一个场景。scene还可以表示风景,景色,scene是可数名词,指的是一眼就能见全貌的风景,景色;它的同根词是scenery ,是不可数名词,指的是某地整体的自然风景;也可以说scene只是scenery的一部分。

moonlight/mu:nla?t/n.月光。

moon(月亮)+light(光)→moonlight月光。

shine/?a?n/v.(shone/??n/)

发光;照耀。

谐音:显。显现出光线就是发光,发出光就能照耀。所以shine就是发光,照耀。

bright/bra?t/adv.光亮地;明亮地。

adj.明亮的;光线充足的。

bright既可以作形容词,也可以作副词,bright还有聪明的意思,如果一个人心里明亮当然聪明。

b(汉字“不”的声母)+right(正确的,右边的),能看出bright是由不(b)和正确的(右边的)组合而成的人都是聪明的。即(心里)明亮的。

ground/graund/n.地;地面。

g(汉字“瓜”的声母)+round(圆的)圆圆的瓜组成了地,地面→ground。

lead/li:d/v(led/led/)带路;领路。

谐音:你的。日本人说的汉语:你的——带路,领路。

voice/v??s/n.声音。

voice是嗓音,说话的声音。字母oi读/??/,字母c在e前读/s/。

vo(谐音:喔)+ice(冰)有一个声音在说:“喔(vo)冰(ice)”。

brave/bre?v/adj.勇敢的;无畏的。

开音节词。直接记。

Claudia/kl?:d??/,/klaud??/

克劳迪娅(女名)

Journey to the West《西游记》。

the Monkey King/kin/美猴王。

Sleeping Beauty/bju:ti?/《睡美人》 Cinderella/,s?nd?rel?/《灰姑娘》 Little Red Riding Hood /h?d/

《小红帽》

Hansel/h?nsl/and Gretel /gretl/

《韩塞尔与葛雷特》(《糖果屋》)

版权声明:
作者:baike
链接:/xx/1341.html
来源:生活百科
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>